NOVEL KAKASHI HIDEN BAHASA INDONESIA - Chapter 08 : 5.000 meter diatas langit
--Penulis: Akira Higashiyama
--Ilustrasi: Masashi Kishimoto
Sinopsis
Setelah Perang Dunia Shinobi Ke-4, Kakashi menunggu (/sedang mempersiapkan) untuk pelantikan Hokage. Mengenai teknologi baru milik Negara, 5.000 meter diatas langit, apa yang akan terungkap dalam misi besar ini? Menunjukan gambaran kejadian "setelah manga aslinya", sebuah proyek rahasia yang baru sedang di kerjakan, pada tahap pertama.
--- Kakashi Hiden --- Chapter 08 --- H S M ---
天空に投げ出されたカカシのまわりには、同じようになす術もなく落下してゆく搭乗客が散らばっていた。
Disekitar Kakashi, yang tengah terlempar ke langit, ada juga penumpang yang jatuh dan terlempar keluar (dari kapal) dengan cara yang sama dan berserakan.
ガ イ と 眼 が 合 う.
Mata (Kakashi) saling pandang dengan Guy.
うなずきかけてくるガイを見て、やつもまた死を覚悟したことを、カカシは悟った。
Dia melihat Guy mengangguk setuju. Kakashi sadar bahwa ia juga pasrah untuk mati.
いくら忍といえど、高五千メートルから地上にたたきつけられれば、行き着くところはひとつしかない。
Setelah mengatakan hal demikian, jika mereka harus terjun ke tanah dari ketinggian 5.000 meter, memang tidak ada pilihan lain. Hanya ada satu tempat bagi shinobi untuk mati.
く そ ...
Sial...
眼 を 閉 じ る と, 青 い ロ ン グ ド レ ス を 着 た 華 氷 が 見 え た.
Menutup matanya, Kakashi membayangkan Kahyo yang mengenakan gaun panjang berwarna biru.
あ な た た ち が 迷 え ば 迷 う ほ ど,犠牲者は増えるわ。。。厨房に隠れていたとき、彼女はすがるような眼でそう言った。
"Jika kalian ragu-ragu akan keputusan kalian, maka (jumlah) korban akan meningkat..." Saat dia bersembunyi di dapur, wanita itu berkata seperti itu sambil berdekatan mata dengannya (Kakashi).
お 前 な ん か に, 子 を 殺 さ れ た 親 の 気 持 ち が 分 か っ て た ま る か!
"Kalau soal itu, kau takkan pernah mengerti perasaan dari orang tua yang anaknya telah dibunuh!"
... 仮 面 の 下 で, 彼女 は 全身 で そ う 叫 ん だ.
...di bawah topeng, nampak dia berteriak sekuat tenaga.
オ レ に な に が で き た? 彼女 に な に を し て や れ た? そ こ ま で 考 え て, ふ と 可笑 し さ が 込 み 上 げ て き た.
Apa yang bisa kulakukan? Apa yang bisa kulakukan untuk wanita itu? Berpikir demikian, ada hal aneh yang tiba-tiba timbul dalam pikirannya.
よ そ う ... も う 終 わ り だ.
Sudah di duga... Semua telah berakhir.
死 が つ い に ... 訪 れ る. オ ビ ト や 父 さ ん や, 戦 の 中 で 散 っ て い っ た 仲 間 た ち の と こ ろ へ, オ レ も 行 く ん だ.
Akhirnya, kematian... akan datang. Ke tempat mereka (pergi): Obito, Ayah, dan teman-teman yang telah tewas dalam pertempuran. Aku juga akan pergi ke sana.
だから、体が重力に逆らってふわりと浮かび上が俄たとき、カカシにはなにが起こったのか、分からなかった。
Saat tubuhnya tiba-tiba terasa melawan gravitasi dan dengan lembut mengambang di udara, Kakashi tidak mengerti apa yang sedang terjadi.
「...?」
「間 に 合 っ て よ か っ た」
"Timming yang tepat."
眼 を 開 け る と, 自 分 を 見下 ろ し て い る サ イ が, に っ こ り 笑 っ た.
Saat (Kakashi) membuka matanya, Sai sudah menghadap dirinya. Dia tersenyum dan tertawa.
「忘 れ た ん で す か? カ カ シ 先生 が, ぼ く を 呼 ん だ ん で し ょ?」
"Apakah kau lupa? Kakashi-sensei memanggilku, kan? "
「!」
ガ バ ッ と 身 を 起 こ す. そ こ は, サ イ の 描 い た 鴻 の 背 の 上 だ っ た.
(Kakashi) segera bangun. Dia menaiki burung besar Sai.
上下 左右 を 見 渡 す.
Dia melihat-lihat keadaan sekitar.
はるか上空の飛鯱丸の下で、超獣偽画の鴻の大群が、まるで黒い雲のように旋回していた。
Mereka terbang jauh dari Tobishachimaru. Ada kawanan besar burung besar yang terbuat dari Choujyuu Giga. Mereka terbang berputar bagaikan awan.
鴻 の 足 に ぶ ら 下 が っ て い る ガ イ が, ニ カ ッ と 笑 っ て 親 指 を 立 て て く る.
Guy menggantung di kaki burung besar itu. Dia tersenyum dan tertawa sambil mengacungkan jempol.
--- H S M ---
それから、悪いほうの足を持ち上げた。ギプスの足の裏には、〈青春〉の二文字があった。
Setelah itu, ia mengangkat kaki yang sakit. Pada gips yang berada di telapak kakinya, ada dua karakter Kanji tertulis di sana yang berbunyi: "Youth//Pemuda".
飛鯱丸から投げ出された搭乗客たちも、ある者は鴻にくわえられ、またある者は鴻の足にガッチリと掴まれている。
Para penumpang yang juga keluar dari Tobichachimaru, mereka juga tampak menaiki burung besar. Dan juga, terlihat masih ada orang-orang yang baru saja di tangkap oleh kaki burung itu.
「大丈夫 で す」 サ イ が 言 っ た. 「全員 救助 し ま し た」
"Tenang saja." kata Sai. "Semua orang telah diselamatkan."
「い ま, 高度 が ど れ く ら い か, 分 か る か?」
"Apa kau tahu berapa ketinggian sekarang?"
「そうですねえ。。。」飛鯱丸を見上げるカカシの視線を、サイが追った。「ざっと五千五百か、六千メートルでしょうか」
"Sepertinya..." Sai ikut Kakashi menatap Tobishachimaru. "Kukira... Sekitar 5.500 atau 6.000 meter? "
食堂ラウンジの調度や人々が投げ出されたぶん、飛鯱丸は身軽になっている。カカシは考えた。おそらく、そのせいで少し高度が上がっているんだ。
Karena perabotan dan penumpang di ruang makan telah terlempar keluar, Tobishachimaru menjadi lebih ringan. Kakashi memikirkannya. Mungkin karena itu, ketinggiannya meningkat.
午前中には雲ひとつなかったが、いまや数切れの黒い雲が、西のほうから流れてきている。空気はかすかに、水のにおいをはらんでいた。
Pagi hari yang sebelumnya tanpa awan, kini telah berubah menjadi pagi berawan hitam. Asap-asap itu terbang ke arah barat. Udara agak penuh dengan aroma air.
「襲 撃 犯 の 身 元 は 分 か っ て る の か?」
"Apakah kau tahu identitas pelaku serangan itu?"
「い い え. 綱 手 様 が ほ う ぼ う に 当 た っ て い る の で す が ...」
"Tidak. Tapi, Tsunade-sama sekarang sedang menghubungi mereka. "
「主犯 は, 羅 氷 と い う 男 だ.」 少 し た め ら っ て か ら, 付 け 加 え た. 「そ れ と, そ の 妹 の 華 氷」
"Pelaku utama bernama Rahyo." Dengan sedikit keraguan, ia menambahkan jawabannya. "Dan juga adik perempuannya, bernama Kahyo."
サ イ が, う な ず い た.
Sai mengangguk.
カ カ シ は, 上空 に 浮 か ぶ, 飛 鯱 丸 を 見上 げ た.
Kakashi melihat ke atas di Tobishachimaru, yang masih mengambang di langit.
進 路 は, 西北 西.
Kapal itu bergerak menuju Barat-barat Laut.
そ っ ち に な に が あ る?
Kenapa menuju ke arah Barat-barat Laut?
カ カ シ は, 頭 を フ ル に 回 転 さ せ た.
Pikiran Kakashi sepenuhnya berubah.
龍波武装同盟の要求は、我龍の釈放。人質と引きかえに、やつらは目的を果たそうとしている。
Permintaan Aliansi Persenjataan Ryuuha adalah untuk melepaskan Garyo. Untuk di tukarkan dengan para sandera, orang-orang itu berusaha untuk mencapai tujuan mereka.
しかし、当然、木の葉がそう簡単に取り引きに応じるとは、考えていないはずだ。だとしたら、やつらは交渉が決裂した場合に備えて、ほ か に 手 を 打 っ て い る か も し れ な い.
Namun, tentu saja Konoha tidak akan menerima permintaan itu dengan mudah. Jika itu terjadi, maka orang-orang itu (mungkin) telah menyiapkan situasi jika negosiasinya gagal. Selain itu, mungkin mereka akan mengambil beberapa tindakan tertentu (untuk memastikan berhasilan mereka sendiri).
や つ ら の 切 り 札 は, 華 氷 だ. そ れ は, 間 違 い な い.
Tidak diragukan lagi, kartu Truf mereka adalah Kahyo.
自 ず と 答 え が 出 た.
Itulah jawaban pastinya.
「やつらは鬼燈城へ向かっている」カカンは口を開トた。「木ノ葉につっぱねられた場合に備えて , 上空 か ら 我 龍 を 救出 す る 作 戦 だ. 鬼 燈 城 の 守 り を 固 め る ん だ 」
"Mereka menuju Houzukijyou (Blood Prison). Mulut Kakashi terbuka. "Orang-orang itu telah mempersiapkan rencana lain jika negoisasinya ditolak oleh Konoha. Strategi mereka adalah untuk menyelamatkan Garyo dari langit. Untuk melewati pertahanan Houzukijyou. "
「...!」
華氷の術を使って、我龍を上空へ押し上げる。地鎖連氷のつららを使えば、充分に可能だ。 あ と は 飛 鯱 丸 で 我 龍 を 回収 す る だ け だ.
Menggunakan jutsu Kahyo, Garyo akan didorong ke arah sana. Jika mereka menggunakan es dari jutsu Jisarenhyou, hal itu mungkin saja bisa dilakukan. Dan setelah mereka akan kembali melindungi Garyo dengan Tobishachimaru.
"い の" カ カ シ は 心 の 中 で, 呼 び か け た. "聞 こ え る か, い の?"
"Ino". Kakashi memanggil dalam pikirannya. "Kau bisa dengar aku, Ino?"
"聞 こ え ま す" す ぐ に 返 事 が あ っ た. "ご 無 事 で な に よ り で す, カ カ シ 先生"
"Ya, aku bisa mendengarmu." Ino segera merespon. "Kau aman, Kakashi-sensei."
--- H S M ---
"飛 鯱 丸 は 鬼 燈 城 へ 向 か っ て い る"
"Tobishachimaru sedang menuju Houzukijyou"
"!"
"た ぶ ん, や つ ら は 我 龍 を 空 か ら 救出 す る つ も り だ"
Mungkin orang-orang itu berniat untuk menyelamatkan Garyo dari langit "
"分 か り ま し た, す ぐ 綱 手 様 に 知 ら せ ま す"
"Dimengerti. Aku akan segera memberitahu Tsunade-sama."
「サ イ」
"Sai"
「は い」
"Iya."
「オ レ を 飛 鯱 丸 に 戻 し て く れ」
"Tolong bawa aku kembali ke Tobishachimaru"
「...」
「胸騒ぎがする」カカシは言った。「それに、残ってる人質を、ほうってはおけない」
"Aku merasa khawatir." ucap Kakashi. "Selain itu, masih ada para sandera yang tersisa, kita tidak bisa meninggalkan mereka."
上昇 気 流 に 乗 っ て, サ イ の 鴻 は 雨雲 を 突 き 破 り, ま た た く 間 に 飛 鯱 丸 の 上空 へ 出 た.
Bagai mendaki udara, burung besar Sai menembus melalui awan hujan. Dalam sekejap, mereka muncul di langit dekat dengan Tobishachimaru.
船体 に あ い た 穴 は, す で に 氷 が ふ さ い で い る. 華 氷 の 地 鎖 連 氷 に よ っ て で き た つ ら ら が, あ ふ れ ん ば か り に 垂 れ 下 が っ て い た.
Lubang di lambung sudah ditutupi dengan es. Itu mungkin jutsu Jisarenhyou milik Kahyo. Es itu meluap dan teruntai.
彼女 は 無 事 だ.
Dia (wanita itu) baik-baik saja.
ホ ッ と す る と 同時 に, カ カ シ は 気 を 引 き 締 め た.
Bersamaan dengan perasaan leganya, Kakashi fokuskan pikirannya.
そ れ に し て も, 空 気 が 薄 い.
Namun demikian, tekanan udara disini rendah.
約六千メートルというサイの読みは、たぶん正しいだろう。飛鯱丸への侵入口を探しながら、カカシは計算した。七千メートルくらいまでなら、たとえ空気を圧縮して船内の気圧を上げなくても、搭乗客がすぐに意識を失うことはない。
Sai mengatakan bahwa ketinggian saat ini sekitar 6.000 meter. Ya, mungkin benar setinggi itu. Sambil mencari lubang untuk menembus masuk ke dalam Tobishachimaru, Kakashi juga menghitung (ketinggiannya). Kakashi menghitung sampai dengan 7.000 meter, jika tekanan udara dalam kapal tidak berubah lagi, para penumpang tidak akan kehilangan kesadaran dengan cepat.
が、酸素が足りなくなるのは、時間の問題だ。しかも、カカシの見るところ、飛鯱丸は少しずつ上昇している。
Namun, oksigennya pasti akan berkurang. Ini hanya masalah waktu. Selain itu, dari sudut pandang Kakashi, Tobishachimaru sedikit demi sedikit terus bertambah ketinggiannya.
操舵室の計器類が壊れたのかもしれない。だから、操縦士は機体の上昇に気づかないのか。。。
Mungkin alat-alat dalam ruang kendali ada yang rusak. Jadi sang pilot tidak menyadari kalau pesawat itu terus naik?
「あ そ こ」 サ イ が 指 さ し た. 「客室 の ゴ ン ド ラ の 上 に, 穴 が あ い て ま す」
"Sebelah sana." Sai menunjuk. "Pada gondola ruang tamu. Ada lubang yang terbuka."
カカシはサイの指し示す方角へ、身を乗り出した。流れゆく雲の切れ間から、侵入口を見きわめようとした。
Kakashi menghadapkan tubuhnya ke arah yang Sai tunjukan. Berada diantara awan yang bergerak, ia berusaha memastikan ada celah untuk menembus.
気嚢の下部、ちょうど鯱の胸びれの付け根のあたりに、人ひとりが抜けられる穴があいていた。
Pada bagian bawah kantung udara, tepatnya di dasar sirip pada dada (bentuk) orca itu, ada lubang (yang cukup besar) untuk dilewati satu orang.
「よ し, あ そ こ か ら 侵入 す る」
"Baiklah, aku akan masuk lewat sana."
サ イ が う な ず く と, 鴻 は 翼 を 傾 け, 空 を 斜 め に 滑 り 落 ち て 穴 の そ ば で ピ タ リ と 止 ま っ た.
Sai mengangguk. Memiringkan sayap burung besar itu, mereka meluncur secara diagonal di langit. Lalu, mereka tiba-tiba berhenti di dekat lubang.
Penerjemah
OrganicDinosaur dan Narutonian
Sumber Arya R.
No comments:
Post a Comment